جزایر تا ابد ایرانی به روایت استاد محمد علی موحد
چرا در این روزها خواندن کتاب«هیاهو بر سر هیچ» که پاسخی مستند به ادعای واهی امارات است، اهمیتی دو چندان دارد؟
تو قهرمان منی و چه خوب پایانی است...
محمدحسین مهدویان شاعر آئینی، غزل جدیدی برای شهید یحیی السنوار؛ رهبر مقاوم حماس و شهادت او، سروده است.
پاییز و عاشقانهای ۴۰ ساله؛ نگاهم به ادبیات پایداری سورئال و رمانتیک نیست
پاییز و عاشقانهای ۴۰ ساله؛ نگاهم به ادبیات پایداری سورئال و رمانتیک نیست
«گلستان جعفریان» معتقد است نگاهش به ادبیات پایداری و نگارش دراین حوزه اصلا سورئال و رمانتیک نیست. و با نگاه پژوهشگرانه و انتخابی به سراغ موضوعات میرود.
جایگاه خوب مضمون صلح در ادبیات کودک ایران
مضمون صلح در ادبیات کودک ایران یک محقق با مثبت ارزیابی کردن فعالیت نویسندگان کودک و نوجوان در پرداختن به مضمون صلح در ادبیات کودک ایران، از آنان خواست تا نسبت به نگارش برخی از مفاهیم مغفول مانده همچون «تبعیض جنسیتی» فعال شوند.
«گرایه»، تِرِند این روزهای فرهنگستان!
مروری بر واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی
رمان سلاخخانه شیکاگو نوشته آپتون سینکلر با ترجمه یوسف کارگر در نشر رایبد به فارسی ترجمه شده است.
کتاب «اخلاق راهنمایی و ارزیابی پایاننامهها» منتشر شد
کتاب «اخلاق راهنمایی و ارزیابی پایاننامهها: راهنمای عملی دانشجویان، استادان راهنما، استادان داور، و موسسات آموزشی ـ پژوهشی» منتشر شد.
شجاعت آواز خواندن بین پاپ و سنتی
گفتوگو با آرش نصیری، کارشناس موسیقی درباره شخصیت و میراث هنری زندهیاد امینا... رشیدی که در ۹۹ سالگی از دنیا رفت
چرا نویسنده برنده نوبل ادبیات حرف نمیزند؟
هان کانگ، نویسنده اهل کره جنوبی و برنده نوبل ادبیات اعلام کرد به دلیل فجایع جاری در سطح جهانی، از جمله جنگ روسیه و اوکراین و همچنین درگیری در سرزمینهای اشغالی، نشست خبری برگزار نمیکند.
«گرایه» معادل فارسی کلمه «ترند» شد
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه فارسی «گرایه» را معادل واژه فرنگی «ترند» تصویب کرد.