فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی «شکلک» را معادل واژه فرنگی «ایموجی» تصویب کرد.
معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: کسانی که با فضای مجازی سر و کار دارند، بسیار از ایموجی ها استفاده می کنند و همین کاربردهای زیاد، فرهنگستان زبان و ادب فارسی را بر آن داشت تا معادل فارسی آن را تصویب کند. نسرین پرویزی افزود: یکی از دستور کارهای فرهنگستان، رصد واژه های فرنگی پرکاربرد در جامعه و معادل گزینی برای این واژه هاست و چون واژه ایموجی بسیار پرکاربرد بود، برای آن معادل فارسی شکلک را تصویب کردیم. به گفته معاون واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه شکلک افزون بر فهم پذیر بودن، کوتاه است و فعل فرستادن به راحتی در کنار آن می نشیند؛ برای مثال شما می توانید بگویید شکلک فرستادم یا شکلکی که فرستادی قشنگ بود. معادل گزینی برای واژههای فرنگی، وظیفه اصلی فرهنگستان زبان و ادب فارسی است. گروههای تخصصی واژهگزینی با حضور استادان و کارشناسانی از رشتههای گوناگون علمی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی فعالیت میکنند و در سالهای گذشته حدود ۶۵ هزار واژه در حوزههای مختلف تصویب کرده اند.
دیدگاه ها