سینماتک موزه هنرهای معاصر تهران در برنامه جدید خود نسخه دوبله فیلم «چه سرسبز بود دره من» به کارگردانی جان فورد را به نمایش میگذارد.
دوبله فیلم «چه سرسبز بود دره من» به «دوران طلایی دوبله در ایران» تعلق دارد و قرار است راس ساعت ۱۵ یکشنبه ۲۰ آبان ماه ۱۴۰۳ در سالن سینماتک به نمایش درآید.
پیش از این فیلم «دکتر استرنج لاو» در سینماتک به نمایش در آمده بود که دوبله آن تحسینبرانگیز است.
فیلمنامه این فیلم که محصول سال ۱۹۴۱ آمریکا است، توسط «فیلیپ دان» نوشته شده و از رمانی به همین نام از «ریچارد له وین» اقتباس شدهاست.
بازیگران فیلم والتر پیجن، مارین اوهارا، دانلد کریسپ، آنالی، رادی مکداول و... هستند و فیلم سیاه وسفید و زمان آن ۱۱۸دقیقه است. این فیلم یکی از مهمترین فیلمهای جان فورد است.
داستان فیلم در اوایل قرن بیستم میگذرد و در ویلز جنوبی «هیو مورگان» (مکداول)، پسرکی ۱۲ ساله، همراه با خانوادهاش در دهکدهای معدنی در درهای سبز و زیبا زندگی میکند. آرامش و خوشبختی خانواده آرامآرام با شدت گرفتن طمع و زورگوییهای صاحبان معادن از بین میرود. پدر خانواده، چهار برادر بزرگتر او را از پیوستن به اعتصاب کارگران منع میکند، آنان نیز چارهای جز مهاجرت نمیبینند و ...
«چه سرسبز بود دره من» در چهاردهمین دوره جوایز آکادمی اسکار نامزد دریافت ۱۰ جایزه اسکار بود و در نهایت ۵ جایزه به خود اختصاص داد و در رقابتی دشوار در شاخه بهترین فیلم توانست فیلمهای مهمی چون «همشهری کین» ساخته اورسن ولز، «گروهبان یورک» ساخته هاوارد هاوکس و «شاهین مالت» ساخته جان هیوستون را شکست دهد. این فیلم در سال ۱۹۹۰ برای ثبت در آرشیو ملی کتابخانه کنگره آمریکا به دلیل اهمیت تاریخی، فرهنگی و زیباییشناختی انتخاب شد و آکادمی اسکار نیز این فیلم را در سال ۱۹۹۸ را آرشیو خود ثبت کرد.
علاقه مندان برای دیدن فیلم می توانند به خیابان کارگرشمالی، جنب پارک لاله، سالن سینماتک موزه هنرهای معاصر تهران مراجعه کنند. ورود برای همه آزاد و رایگان است./ایسنا
دیدگاه ها