قرآن
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: تأثیر متقابل دو زبان عربی و فارسی، از اقتباس الفبای عربی در فارسی تا ترجمههای گسترده قرآن، نشاندهنده ارتباط ارگانیک و تاریخی میان آنهاست و به نوعی زبان فارسی بهعنوان زبان دوم اسلام شناخته شده است.
در شرایطی که کشور به شدت به آرامش و همدلی نیاز دارد، مشاهده رفتارهایی که تنها بر ناآرامی دامن میزنند، نشان از درک نادرست کنشگران سیاسی دارد. در روزهایی که رهبر انقلاب بارها بر ضرورت وحدت و همبستگی در میان مسئولان و مردم تأکید کردهاند، عدهای از سیاستمداران و گروهها با اتخاذ رویکردهایی رادیکال، نه تنها از این مسیر منحرف میشوند، بلکه در تلاشاند تا با رفتارهای افراطی، فشارها و تنشهایی را به دولت و مقامات رسمی کشور وارد کنند
چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟
چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟ این پرسش ساده به نظر میرسد، اما دشواری برگرداندن یک متن مقدس به زبان دیگر سختی کار را بیشتر میکند.

پزشکیان: اگر هدایت قرآنی در عمل و زندگی ما دیده نشود، باید در رفتار خود بازنگری کنیم
پزشکیان: اگر هدایت قرآنی در عمل و زندگی ما دیده نشود، باید در رفتار خود بازنگری کنیم
رئیس جمهور با تأکید بر اهمیت پیوند دانش قرآنی با عمل اجتماعی، گفت: مشکل اصلی، فاصلهای است که بین دانستن و عمل کردن به قرآن وجود دارد. ادعا میکنیم که قرآن راه هدایت را به ما نشان میدهد و انسان را به اوج میرساند، اما اگر در عمل، نشانهای از این هدایت در زندگی فردی و اجتماعی ما دیده نشود، باید در رفتار خود بازنگری کنیم.